msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22T11:52:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "本网站已在 wpml.org 注册为开发网站。%1$s了解更多%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "开发网站"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "您正在使用未注册版本的 %s，因此无法接收兼容性和安全更新"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "%s 插件必须注册才能接收稳定性和安全更新。如果没有这些更新，该插件可能与包含安全补丁的新版本 WordPress 不兼容。"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "您的 %s 账户已过期。"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "您的网站在未来的 WordPress 版本中容易受到破坏性更改的影响。购买新账户以使用最新的 %s 版本保护您的网站。"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "您的网站在未来的 WordPress 版本中容易受到破坏性更改的影响。续订您的账户以使用最新的 %s 版本保护您的网站。"

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "本网站已在 %s 注册为开发网站。"

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "当此网站上线时，请记得将网站密钥从 “开发环境” %1$s 到 “生产环境” 以移除此消息。%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "更新网站密钥"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "请记住从本网站删除 %s"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "本网站正在使用 %s 插件，该插件尚未付费。收到退款后，您应从您的网站中删除此插件。使用未注册的插件意味着您无法接收稳定性与安全更新，最终将导致网站运行出现问题。"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "%1$s 插件无法连接到 %2$s"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "%1$s 需要连接到其服务器以检查新版本和安全更新。网络或安全设置中的某些内容正在阻止此操作。请允许出站通信到 %2$s 以删除此通知。"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "需要帮助？"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "请参阅 %1$s 并在 %2$s 中告知我们。"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "通信错误详情"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "%s 技术支持"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "请安装 %s 以允许翻译 %s。"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "安装并激活"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "忽略，不再询问"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:501
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "这是一个开发/暂存网站"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "购买 %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "检查我的订单状态"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "已续订？"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "续订您的账户"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "已再次购买？"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "关闭"

#: includes/class-installer-dependencies.php:99
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "无法下载。WordPress 无法创建所需的文件夹，因为当前 Windows 环境存在\n 256 个字符的限制。"

#: includes/class-installer-dependencies.php:264
msgid "Return to the updates page"
msgstr "返回更新页面"

#: includes/class-installer-dependencies.php:300
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS Installer"

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "负责接收 WPML 和 Toolset 自动更新的 %s 需要以下 PHP 组件才能运行："

#: includes/class-installer-dependencies.php:312
msgid "Learn more: %s"
msgstr "了解更多：%s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "要安装和更新 %s，请为本网站 %s注册%s %s。"

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "我们无法复制某些插件文件。这通常是由于 WordPress 内容或插件文件夹的权限问题。"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "您的 %s 账户已过期。%s立即购买%s以保护您的网站免受未来 WordPress 版本中破坏性更改的影响。"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "您的 %s 账户已过期。%s立即续订%s以保护您的网站免受未来 WordPress 版本中破坏性更改的影响。"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "请记住从本网站删除 %s。%s检查我的订单状态%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "您有一个旧的 Toolset Types 免费订阅，它不提供自动更新。%s升级您的账户%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "您正在使用未注册版本的 %s，因此无法接收兼容性和安全更新。%s立即注册%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "您正在使用补充的 %1$s。有关 %2$s，请 %3$s。"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "完整功能集"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "升级到 Toolset"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "立即续订"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "以保护您的网站免受未来 WordPress 版本中破坏性更改的影响。"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "您的 %s 账户将在 %d 天后过期。"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "报告给"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "报告给"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "发送主题和插件信息，以便获得更快的支持和兼容性警报"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "不发送此信息并跳过兼容性警报"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "您正在使用的主题和插件。"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "隐私和数据使用政策"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Development"
msgstr "开发"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Beta"
msgstr "测试版"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:46
msgid "Production"
msgstr "生产"

#: includes/class-wp-installer.php:188
msgid "Installing %s"
msgstr "正在安装 %s"

#: includes/class-wp-installer.php:189
msgid "Updating %s"
msgstr "正在更新 %s"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Activating %s"
msgstr "正在激活 %s"

#: includes/class-wp-installer.php:355
#: includes/class-wp-installer.php:356
#: includes/class-wp-installer.php:1046
msgid "Installer"
msgstr "安装程序"

#: includes/class-wp-installer.php:489
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: includes/class-wp-installer.php:495
msgid "Registered"
msgstr "已注册"

#: includes/class-wp-installer.php:677
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPlease remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "您正在使用定义为常量 %s（很可能在 wp-config.php 中）的无效网站密钥。\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t请删除它或使用正确的值才能正确注册。"

#: includes/class-wp-installer.php:748
msgid "Commercial"
msgstr "商业"

#: includes/class-wp-installer.php:939
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "安装程序无法显示产品信息，因为 %s 的自动更新已通过以下配置（通常在 wp-config.php 中）明确禁用："

#: includes/class-wp-installer.php:941
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "要查看产品信息，请运行 %s手动更新检查%s以初始化产品列表或（暂时）删除上述代码。"

#: includes/class-wp-installer.php:969
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "安装程序无法联系我们的更新服务器以获取有关可用产品的信息并检查新版本。如果您是第一次看到此消息，可以忽略它，因为它可能是暂时的通信问题。如果问题持续存在并且您的 WordPress 管理员速度变慢，您可以禁用自动版本检查。将以下行添加到您的 wp-config.php 文件中："

#: includes/class-wp-installer.php:994
#: includes/class-wp-installer.php:998
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "新版本信息无效。这可能是暂时的通信问题，请再次检查更新。"

#: includes/class-wp-installer.php:1037
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "抱歉，您无权管理此网站的安装程序。"

#: includes/class-wp-installer.php:1076
msgid "No repositories defined."
msgstr "未定义存储库。"

#: includes/class-wp-installer.php:1298
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "我们已预选您的网站完全多语言所需插件。"

#: includes/class-wp-installer.php:1538
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "当前网站的网站密钥无效。"

#: includes/class-wp-installer.php:1539
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "请注意，网站密钥区分大小写。"

#: includes/class-wp-installer.php:1544
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "%s 无法访问 %s 进行注册。请重试以查看是否是临时问题。如果问题持续存在，请确保此网站可以访问互联网。"

#: includes/class-wp-installer.php:2195
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "连接失败！请刷新页面并重试。(%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2198
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "您的订阅似乎不再有效。请尝试使用有效的网站密钥再次注册。"

#: includes/class-wp-installer.php:2831
#: includes/class-wp-installer.php:2893
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s 无法更新，因为您的网站注册无效。请先为本网站 %s再次注册 %s%s。"

#: includes/class-wp-installer.php:2916
msgid "Update Plugin"
msgstr "更新插件"

#: includes/class-wp-installer.php:2917
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "返回插件页面"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "（嵌入式）"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "发行说明"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "%s 版本信息无效。这可能是暂时的通信问题，请再次检查更新。"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "网站密钥为空！"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "无效请求！"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:129
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "当前网站的网站密钥无效。如果错误仍然存在，请尝试先取消注册，然后使用相同的网站密钥再次注册。"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:183
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s 无法访问 %s 进行注册。请重试以查看是否是临时问题。如果问题持续存在，请确保此网站可以访问互联网。您仍然可以在不注册的情况下使用插件，但您将不会收到自动更新。"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "安装程序支持"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "要检索安装程序调试信息，请使用 %s 页面。"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "安装程序日志"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "请求 URL"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "请求参数"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "响应"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "组件"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "日志为空"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "安装程序系统状态"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "立即检查"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "所需 PHP 库"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "所有安装程序实例"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "高优先级"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "已委托"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "WPML API 服务器"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "Toolset API 服务器"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:116
msgid " to use auto-updates"
msgstr " 以使用自动更新"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "本网站已在 %s 注册为开发网站。切换到生产网站密钥以 %s。"

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "本网站已在 Toolset.com 注册为开发网站。"

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "更新渠道："

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "要选择不同的更新渠道（测试版、开发版），您必须将现有产品更新到其最新的稳定版本。"

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "正在更新您网站上的插件。请勿关闭此页面或离开。"

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "出现问题，我们无法安装 %s 渠道的所有更新。点击此处 %s重试%s。如果错误仍然存在，请切换回生产渠道并联系 %s%s 支持%s。"

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "切换到 %s 渠道时出现问题。您可以 %s重试%s。如果问题持续存在，请 %s下载 %s%s 并手动重新安装"

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "切换"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "插件将更新到您所选渠道的最新版本。"

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "记住我的偏好。"

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "您正在使用 %s 的可能不太稳定的渠道。如果您不是故意启用此功能，则应切换到 “生产” 渠道。"

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "插件"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "可用"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "激活"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "正在下载..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "失败！"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "已下载"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "正在激活"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "已激活"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "无法下载，因为 WordPress 无法写入插件文件夹。%s如何修复%s。"

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "下载后激活"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "操作完成！"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "下载失败！\n\n点击“确定”重新验证您的订阅，或点击“取消”重试。"

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "当前"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "已发布"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "下载失败！\n\n请刷新页面并重试。"

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "设置不正确"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "无效产品"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "未知存储库"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " 您的当前网站密钥 (%s) 与所选产品 (%s) 不匹配。"

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "购买 %s"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "已购买 %s？"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "网站密钥由 %s 设置，很可能在 wp-config.php 中。请在尝试注册之前删除该常量。"

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "输入网站密钥"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "订阅已过期。"

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "续订 %s"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "您确定要删除此网站密钥吗？"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "网站密钥由 %s 设置，很可能在 wp-config.php 中。请在尝试取消注册之前删除该常量。"

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "删除当前网站密钥 (%s)"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "wpml.org 上的 %s 支持"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "您在 %s 上有账户吗？"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "太棒了！您只需延长订阅即可。"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "您有一个 %s 账户。您只需延长订阅即可。"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "延长订阅"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "好的。您需要为 %s 设置续订。"

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "您还没有 %1$s 账户。您需要为 %2$s 设置续订。"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "为 %s 设置续订"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "不用担心。我们可以为您检查。"

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "检查"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "您的电子邮件地址"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "否"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "我不记得了"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "您正在使用已过期的 %s 账户。"

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "这意味着您将不会收到更新。这可能导致稳定性甚至安全问题。"

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "您是否已续订许可证？"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "刷新账户状态"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "升级您的账户"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "您有一个旧的 Toolset Types 免费订阅，它不提供自动更新。%s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "点击查看单个组件选项。"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "单个组件"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "此页面允许您安装插件和更新现有插件。要删除任何这些插件，请转到 %s插件%s 页面，如果您有删除插件的权限，您应该能够执行此操作。"

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "请记住从本网站删除 %s。"

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "本网站正在使用 %s 插件，该插件尚未付费。收到退款后，您应从您的网站中删除此插件。使用未注册的插件意味着您无法接收稳定性与安全更新，最终将导致网站运行出现问题。"

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "已购买 %s？"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "注册 %s"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "输入您 %1$s 账户中的网站密钥，以接收 %2$s 的自动更新。"

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "网站密钥"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "获取此网站的密钥"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "您确定要取消注册吗？"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "从本网站取消注册 %s"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s 已使用以下网站密钥在此网站上注册：<strong>%s</strong>。您将收到自动更新，直到 %s"

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s 已使用以下网站密钥在此网站上注册：<strong>%s</strong>。您的终身账户为您提供终身更新。"
