msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22T11:52:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Bu site wpml.org üzerinde bir geliştirme sitesi olarak kayıtlıdır. %1$sDaha fazla bilgi%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "Geliştirme sitesi"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "%s uygulamasının kayıtsız bir sürümünü kullanıyorsunuz ve uyumluluk ve güvenlik güncellemeleri almıyorsunuz"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "%s eklentisinin kararlılık ve güvenlik güncellemelerini alabilmesi için kayıtlı olması gerekir. Bu güncellemeler olmadan, eklenti, güvenlik yamalarını içeren yeni WordPress sürümleriyle uyumsuz hale gelebilir."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "%s hesabınızın süresi doldu."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Siteniz, gelecekteki WordPress sürümlerindeki önemli değişikliklere karşı savunmasızdır. Sitenizi en son %s sürümleriyle korumak için yeni bir hesap satın alın."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Siteniz, gelecekteki WordPress sürümlerindeki önemli değişikliklere karşı savunmasızdır. Sitenizi en son %s sürümleriyle korumak için hesabınızı yenileyin."

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "Bu site %s adresine bir geliştirme sitesi olarak kaydedilmiştir."

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "Bu site yayına girdiğinde, bu mesajı kaldırmak için site anahtarını “geliştirme” den “üretim” e %1$s yapmayı unutmayın. %2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "site anahtarını güncelle"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi edinin"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "%s uygulamasını bu web sitesinden kaldırmayı unutmayın"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Bu site, ücreti ödenmemiş %s eklentisini kullanıyor. Geri ödeme aldıktan sonra bu eklentiyi sitelerinizden kaldırmalısınız. Kayıtsız eklentileri kullanmak, kararlılık ve güvenlik güncellemeleri almadığınız anlamına gelir ve sonuçta sitenin çalışmasında sorunlara yol açar."

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "%1$s eklentisi %2$s ile bağlantı kuramıyor"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "%1$s, yeni sürümleri ve güvenlik güncellemelerini kontrol etmek için sunucusuna bağlanması gerekiyor. Ağ veya güvenlik ayarlarında bir şeyler bunu engelliyor. Bu bildirimi kaldırmak için lütfen %2$s adresine giden iletişime izin verin."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var?"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "%1$s bölümüne bakın ve %2$s adresinden bize bildirin."

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "iletişim hatası ayrıntıları"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "%s teknik destek"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "%s çevirisine izin vermek için lütfen %s uygulamasını yükleyin."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "Yükle ve etkinleştir"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "Yoksay ve bir daha sorma"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:501
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "Kaydol"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "Bu bir geliştirme / hazırlık sitesidir"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "%s satın alın"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "Sipariş durumumu kontrol et"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "Zaten yenilediniz mi?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "Hesabınızı yenileyin"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "Tekrar satın alındı mı?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"

#: includes/class-installer-dependencies.php:99
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "İndirme mümkün değil. WordPress, mevcut Windows ortamının \n 256 karakter sınırlaması nedeniyle gerekli klasörleri oluşturamıyor."

#: includes/class-installer-dependencies.php:264
msgid "Return to the updates page"
msgstr "Güncellemeler sayfasına dön"

#: includes/class-installer-dependencies.php:300
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS yükleyici"

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "WPML ve Toolset için otomatik güncellemeleri almaktan sorumlu olan %s, çalışmak için aşağıdaki PHP bileşenlerine ihtiyaç duyar:"

#: includes/class-installer-dependencies.php:312
msgid "Learn more: %s"
msgstr "Daha fazla bilgi edinin: %s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "%s'yı yüklemek ve güncellemek için lütfen bu siteye %s'yı %skaydettirin%s."

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "Bazı eklenti dosyalarını kopyalayamadık. Bu genellikle WordPress içerik veya eklentiler klasörü için izin sorunlarından kaynaklanır."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "%s hesabınızın süresi doldu. Sitenizi gelecekteki WordPress sürümlerindeki yıkıcı değişikliklerden korumak için %sbugün satın alın%s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "%s hesabınızın süresi doldu. Sitenizi gelecekteki WordPress sürümlerindeki yıkıcı değişikliklerden korumak için %sbugün yenileyin%s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "%s'yi bu web sitesinden kaldırmayı unutmayın. %sSipariş durumumu kontrol et%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "Otomatik güncellemeler sağlamayan eski, ücretsiz bir Toolset Types aboneliğiniz var. %sHesabınızı yükseltin%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "Kayıtsız bir %s sürümü kullanıyorsunuz ve uyumluluk ve güvenlik güncellemeleri almıyorsunuz. %sŞimdi kayıt olun%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "Tamamlayıcı %1$s kullanıyorsunuz. %2$s için %3$s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "özelliklerin tamamı"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "Toolset'e yükseltin"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "Bugün yenileyin"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "sitenizi gelecekteki WordPress sürümlerindeki önemli değişikliklerden korumak için."

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "%s hesabınızın süresi %d gün içinde doluyor."
msgstr[1] "%s hesabınızın süresi %d gün içinde doluyor."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "Raporlama"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "Raporla"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "Daha hızlı destek ve uyumluluk uyarıları almak için tema ve eklenti bilgilerini gönderin"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "Bu bilgiyi gönderme ve uyumluluk uyarılarını atla"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "hangi tema ve eklentileri kullandığınızı."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "Gizlilik ve veri kullanım politikası"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:46
msgid "Production"
msgstr "Üretim"

#: includes/class-wp-installer.php:188
msgid "Installing %s"
msgstr "%s yükleniyor"

#: includes/class-wp-installer.php:189
msgid "Updating %s"
msgstr "%s güncelleniyor"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Activating %s"
msgstr "%s etkinleştiriliyor"

#: includes/class-wp-installer.php:355
#: includes/class-wp-installer.php:356
#: includes/class-wp-installer.php:1046
msgid "Installer"
msgstr "Yükleyici"

#: includes/class-wp-installer.php:489
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"

#: includes/class-wp-installer.php:495
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"

#: includes/class-wp-installer.php:677
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPlease remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "%s sabiti olarak tanımlanmış geçersiz bir site anahtarı kullanıyorsunuz (büyük olasılıkla wp-config.php dosyasında).\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t Lütfen doğru şekilde kaydolabilmek için bunu kaldırın veya doğru değeri kullanın."

#: includes/class-wp-installer.php:748
msgid "Commercial"
msgstr "Ticari"

#: includes/class-wp-installer.php:939
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "Yükleyici, ürün bilgilerini görüntüleyemiyor çünkü %s için otomatik güncelleme aşağıdaki yapılandırma ile (genellikle wp-config.php dosyasında) açıkça devre dışı bırakıldı:"

#: includes/class-wp-installer.php:941
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "Ürün bilgilerini görmek için, ürün listesini başlatmak için %smanuel güncelleme kontrolü%s çalıştırın veya yukarıdaki kodu (geçici olarak) kaldırın."

#: includes/class-wp-installer.php:969
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "Yükleyici, mevcut ürünler hakkında bilgi almak ve yeni sürümleri kontrol etmek için güncelleme sunucumuzla iletişim kuramıyor. Bu mesajı ilk kez görüyorsanız, geçici bir iletişim sorunu olabileceği için göz ardı edebilirsiniz. Sorun devam ederse ve WordPress yönetici paneliniz yavaşlıyorsa, otomatik sürüm kontrollerini devre dışı bırakabilirsiniz. wp-config.php dosyanıza aşağıdaki satırı ekleyin:"

#: includes/class-wp-installer.php:994
#: includes/class-wp-installer.php:998
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Yeni sürümler hakkındaki bilgiler geçersiz. Geçici bir iletişim sorunu olabilir, lütfen güncellemeleri tekrar kontrol edin."

#: includes/class-wp-installer.php:1037
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "Üzgünüz, bu site için Yükleyiciyi yönetmenize izin verilmiyor."

#: includes/class-wp-installer.php:1076
msgid "No repositories defined."
msgstr "Tanımlanmış depo yok."

#: includes/class-wp-installer.php:1298
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "Sitenizin tamamen çok dilli olması için ihtiyacı olan eklentileri önceden seçtik."

#: includes/class-wp-installer.php:1538
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "Mevcut site için geçersiz site anahtarı."

#: includes/class-wp-installer.php:1539
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "Site anahtarının büyük/küçük harfe duyarlı olduğunu lütfen unutmayın."

#: includes/class-wp-installer.php:1544
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "%s, kaydolmak için %s adresine erişemiyor. Geçici bir sorun olup olmadığını görmek için tekrar deneyin. Sorun devam ederse, bu sitenin İnternet erişimi olduğundan emin olun."

#: includes/class-wp-installer.php:2195
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "Bağlantı başarısız! Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin. (%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2198
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "Aboneliğiniz artık geçerli görünmüyor. Lütfen geçerli bir site anahtarı kullanarak tekrar kaydolmayı deneyin."

#: includes/class-wp-installer.php:2831
#: includes/class-wp-installer.php:2893
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s güncellenemiyor çünkü sitenizin kaydı geçerli değil. Lütfen önce bu site için %s%s'yi tekrar kaydedin%s."

#: includes/class-wp-installer.php:2916
msgid "Update Plugin"
msgstr "Eklentiyi güncelle"

#: includes/class-wp-installer.php:2917
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "Eklentiler sayfasına dön"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "(gömülü)"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "Sürüm notları"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "%s sürümleri hakkındaki bilgiler geçersiz. Geçici bir iletişim sorunu olabilir, lütfen güncellemeleri tekrar kontrol edin."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "Boş site anahtarı!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "Geçersiz istek!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:129
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "Mevcut site için geçersiz site anahtarı. Hata devam ederse, önce kaydı silmeyi ve ardından aynı site anahtarıyla tekrar kaydolmayı deneyin."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:183
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s, kaydolmak için %s adresine erişemiyor. Geçici bir sorun olup olmadığını görmek için tekrar deneyin. Sorun devam ederse, bu sitenin İnternet erişimi olduğundan emin olun. Eklentiyi kaydolmadan da kullanabilirsiniz, ancak otomatik güncellemeler almazsınız."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "Yükleyici desteği"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "Yükleyici hata ayıklama bilgilerini almak için %s sayfasını kullanın."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "Yükleyici günlüğü"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "İstek URL'si"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "İstek argümanları"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "Yanıt"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "Günlük boş"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "Yükleyici sistem durumu"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "Şimdi kontrol et"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "Gerekli PHP kütüphaneleri"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "Tüm yükleyici örnekleri"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "Yol"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "Yüksek öncelik"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "Devredildi"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "WPML API sunucusu"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "Toolset API sunucusu"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:116
msgid " to use auto-updates"
msgstr " otomatik güncellemeleri kullanmak için"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "Bu site %s adresine bir geliştirme sitesi olarak kaydedilmiştir. %s için bir üretim sitesi anahtarına geçin."

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "Bu site Toolset.com'a bir geliştirme sitesi olarak kaydedilmiştir."

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "Güncelleme kanalı:"

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "Farklı güncelleme kanalları (beta, geliştirme) seçmek için mevcut ürünlerinizi en son kararlı sürümlerine güncellemeniz gerekir."

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "Sitenizdeki eklentiler güncelleniyor. Lütfen bu sayfayı kapatmayın veya başka bir sayfaya gitmeyin."

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "Bir şeyler yanlış gitti ve %s kanalından tüm güncellemeleri yükleyemedik. %sTekrar denemek%s için buraya tıklayın. Hatalar devam ederse, lütfen Üretim kanalına geri dönün ve %s%s desteği%s ile iletişime geçin."

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "%s kanalına geçişte bir sorun oluştu. %sTekrar deneyebilirsiniz%s. Sorun devam ederse, lütfen %s%s'yi indirin%s ve manuel olarak tekrar yükleyin."

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "Eklentiler, seçtiğiniz kanaldaki en son sürüme güncellenecektir."

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "Tercihimi hatırla."

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "%s için potansiyel olarak daha az kararlı bir kanal kullanıyorsunuz. Bunu bilerek etkinleştirmediyseniz, “Üretim” kanalına geçmelisiniz."

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "indiriliyor..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "başarısız oldu!"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "indirildi"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "etkinleştiriliyor"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "etkinleştirildi"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "WordPress eklentiler klasörüne yazamadığı için indirme mümkün değil. %sNasıl düzeltilir%s."

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "İndirdikten sonra etkinleştir"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "İşlem tamamlandı!"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "İndirme başarısız oldu!\n\nAboneliğinizi yeniden doğrulamak için Tamam'a veya tekrar denemek için İptal'e tıklayın."

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "Mevcut"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "Yayınlandı"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "İndirme başarısız oldu!\n\nLütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "Yanlış kurulum"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "Geçersiz ürün"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "Bilinmeyen depo"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " Mevcut site anahtarınız (%s), seçilen ürün (%s) ile eşleşmiyor."

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "%s satın alın"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "%s uygulamasını zaten satın aldınız mı?"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "Site anahtarı %s tarafından, büyük olasılıkla wp-config.php dosyasında ayarlanmıştır. Lütfen kaydolmaya çalışmadan önce sabiti kaldırın."

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "Site anahtarını girin"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "Aboneliğin süresi doldu."

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "%s uygulamasını yenile"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "Bu site anahtarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "Site anahtarı %s tarafından, büyük olasılıkla wp-config.php dosyasında ayarlanmıştır. Lütfen kaydı silmeye çalışmadan önce sabiti kaldırın."

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "Mevcut site anahtarını kaldır (%s)"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "wpml.org'da %s desteği"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "%s adresinde bir hesabınız var mı?"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "Harika! Sadece aboneliğinizi uzatmanız gerekiyor."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "%s hesabınız var. Sadece aboneliğinizi uzatmanız gerekiyor."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "Aboneliği uzat"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "Tamam. %s için yenileme ayarlamanız gerekiyor."

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "Henüz bir %1$s hesabınız yok. %2$s için bir yenileme ayarlamanız gerekiyor."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "%s için yenileme ayarla"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "Endişelenmeyin. Sizin için kontrol edebiliriz."

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "Kontrol et"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "E-posta adresiniz"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "Hatırlamıyorum"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "%s uygulamasının süresi dolmuş bir hesabını kullanıyorsunuz."

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "Bu, güncelleme almayacağınız anlamına gelir. Bu, kararlılık ve hatta güvenlik sorunlarına yol açabilir."

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "Lisansınızı zaten yenilediniz mi?"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "Hesap durumunu yenile"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "Hesabınızı yükseltin"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "Otomatik güncelleme sağlamayan eski, ücretsiz bir Toolset Types aboneliğiniz var. %s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "Bireysel bileşen seçeneklerini görmek için tıklayın."

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "Bireysel bileşenler"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "Bu sayfa, eklentileri yüklemenize ve mevcut eklentileri güncellemenize olanak tanır. Bu eklentilerden herhangi birini kaldırmak için %seklentiler%s sayfasına gidin ve eklentileri kaldırma izniniz varsa bunu yapabilirsiniz."

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "%s uygulamasını bu web sitesinden kaldırmayı unutmayın."

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Bu site, ücreti ödenmemiş %s eklentisini kullanıyor. Geri ödeme aldıktan sonra bu eklentiyi sitelerinizden kaldırmalısınız. Kayıtsız eklentileri kullanmak, kararlılık ve güvenlik güncellemeleri almadığınız anlamına gelir ve sonuçta sitenin çalışmasında sorunlara yol açar."

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "%s uygulamasını zaten satın aldınız mı?"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "%s uygulamasını kaydet"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "%2$s için otomatik güncellemeler almak üzere %1$s hesabınızdan site anahtarını girin."

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "Site anahtarı"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Bu site için bir anahtar alın"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "Kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "Bu siteden %s kaydını sil"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri kontrol et"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s, bu sitede aşağıdaki site anahtarı kullanılarak kaydedilmiştir: <strong>%s</strong>. %s tarihine kadar otomatik güncellemeler alacaksınız."

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s, bu sitede aşağıdaki site anahtarı kullanılarak kaydedilmiştir: <strong>%s</strong>. Ömür boyu hesabınız size ömür boyu güncellemeler sağlar."
