msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22T11:52:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "ไซต์นี้ลงทะเบียนบน wpml.org เป็นไซต์สำหรับการพัฒนา %1$sเรียนรู้เพิ่มเติม%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "ไซต์สำหรับการพัฒนา"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "คุณกำลังใช้ %s เวอร์ชันที่ไม่ได้ลงทะเบียน และไม่ได้รับการอัปเดตความเข้ากันได้และความปลอดภัย"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "ปลั๊กอิน %s ต้องได้รับการลงทะเบียนเพื่อรับการอัปเดตความเสถียรและความปลอดภัย หากไม่มีการอัปเดตเหล่านี้ ปลั๊กอินอาจไม่เข้ากันกับ WordPress เวอร์ชันใหม่ ซึ่งรวมถึงแพตช์ความปลอดภัย"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "บัญชี %s ของคุณหมดอายุแล้ว"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "ไซต์ของคุณเสี่ยงต่อการเปลี่ยนแปลงที่อาจทำให้เกิดปัญหาใน WordPress เวอร์ชันที่จะออกในอนาคต ซื้อบัญชีใหม่เพื่อปกป้องไซต์ของคุณด้วย %s เวอร์ชันล่าสุด"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "ไซต์ของคุณเสี่ยงต่อการเปลี่ยนแปลงที่อาจทำให้เกิดปัญหาใน WordPress เวอร์ชันที่จะออกในอนาคต ต่ออายุบัญชีของคุณเพื่อปกป้องไซต์ของคุณด้วย %s เวอร์ชันล่าสุด"

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "ไซต์นี้ลงทะเบียนบน %s เป็นไซต์สำหรับการพัฒนา"

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "เมื่อไซต์นี้เปิดใช้งานจริง อย่าลืม %1$s จาก “การพัฒนา” เป็น “การผลิต” เพื่อลบข้อความนี้ %2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "อัปเดตคีย์ไซต์"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "อย่าลืมลบ %s ออกจากเว็บไซต์นี้"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "ไซต์นี้ใช้ปลั๊กอิน %s ซึ่งยังไม่ได้ชำระเงิน หลังจากได้รับเงินคืน คุณควรลบปลั๊กอินนี้ออกจากไซต์ของคุณ การใช้ปลั๊กอินที่ไม่ได้ลงทะเบียนหมายความว่าคุณไม่ได้รับการอัปเดตความเสถียรและความปลอดภัย และจะนำไปสู่ปัญหาในการเรียกใช้ไซต์ในที่สุด"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "ปลั๊กอิน %1$s ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %2$s ได้"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "%1$s จำเป็นต้องเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์เพื่อตรวจสอบการเผยแพร่ใหม่และการอัปเดตความปลอดภัย การตั้งค่าเครือข่ายหรือความปลอดภัยบางอย่างกำลังป้องกันสิ่งนี้ โปรดอนุญาตการสื่อสารขาออกไปยัง %2$s เพื่อลบประกาศนี้"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "ต้องการความช่วยเหลือหรือไม่?"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "ดู %1$s และแจ้งให้เราทราบใน %2$s"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "รายละเอียดข้อผิดพลาดในการสื่อสาร"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "ฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิคของ %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "โปรดติดตั้ง %s เพื่ออนุญาตให้แปล %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "ติดตั้งและเปิดใช้งาน"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "ละเว้นและไม่ต้องถามอีก"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:501
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "ลงทะเบียน"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "นี่คือไซต์สำหรับการพัฒนา / การจัดเตรียม"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "ซื้อ %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "ตรวจสอบสถานะคำสั่งซื้อของฉัน"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "ต่ออายุแล้วใช่ไหม?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "ต่ออายุบัญชีของคุณ"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "ซื้ออีกครั้งใช่ไหม?"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "ปิด"

#: includes/class-installer-dependencies.php:99
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดได้ WordPress ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่จำเป็นได้เนื่องจาก\nข้อจำกัดตัวอักษร 256 ตัวของสภาพแวดล้อม Windows ปัจจุบัน"

#: includes/class-installer-dependencies.php:264
msgid "Return to the updates page"
msgstr "กลับไปที่หน้าการอัปเดต"

#: includes/class-installer-dependencies.php:300
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS Installer"

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "%s ซึ่งรับผิดชอบในการรับการอัปเดตอัตโนมัติสำหรับ WPML และ Toolset ต้องใช้ส่วนประกอบ PHP ต่อไปนี้เพื่อทำงาน:"

#: includes/class-installer-dependencies.php:312
msgid "Learn more: %s"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม: %s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "หากต้องการติดตั้งและอัปเดต %s โปรด %sลงทะเบียน%s %s สำหรับไซต์นี้"

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "เราไม่สามารถคัดลอกไฟล์ปลั๊กอินบางไฟล์ได้ ซึ่งมักเกิดจากปัญหาเกี่ยวกับสิทธิ์สำหรับเนื้อหา WordPress หรือโฟลเดอร์ปลั๊กอิน"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "บัญชี %s ของคุณหมดอายุแล้ว %sซื้อวันนี้%s เพื่อปกป้องไซต์ของคุณจากการเปลี่ยนแปลงที่อาจทำให้เกิดปัญหาใน WordPress เวอร์ชันที่จะออกในอนาคต"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "บัญชี %s ของคุณหมดอายุแล้ว %sต่ออายุวันนี้%s เพื่อปกป้องไซต์ของคุณจากการเปลี่ยนแปลงที่อาจทำให้เกิดปัญหาใน WordPress เวอร์ชันที่จะออกในอนาคต"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "อย่าลืมลบ %s ออกจากเว็บไซต์นี้ %sตรวจสอบสถานะคำสั่งซื้อของฉัน%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "คุณมีการสมัครสมาชิกฟรีแบบเก่าสำหรับ Toolset Types ซึ่งไม่มีการอัปเดตอัตโนมัติ %sอัปเกรดบัญชีของคุณ%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "คุณกำลังใช้ %s เวอร์ชันที่ไม่ได้ลงทะเบียน และไม่ได้รับการอัปเดตความเข้ากันได้และความปลอดภัย %sลงทะเบียนตอนนี้%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "คุณกำลังใช้ %1$s เสริม สำหรับ %2$s, %3$s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "ชุดคุณสมบัติที่สมบูรณ์"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "อัปเกรดเป็น Toolset"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "ต่ออายุวันนี้"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "เพื่อปกป้องไซต์ของคุณจากการเปลี่ยนแปลงที่อาจทำให้เกิดปัญหาใน WordPress เวอร์ชันที่จะออกในอน0าคต"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "บัญชี %s ของคุณจะหมดอายุใน %d วัน"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "กำลังรายงานไปยัง"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "รายงานไปยัง"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "ส่งข้อมูลธีมและปลั๊กอิน เพื่อรับการสนับสนุนที่รวดเร็วขึ้นและการแจ้งเตือนความเข้ากันได้"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "ไม่ส่งข้อมูลนี้และข้ามการแจ้งเตือนความเข้ากันได้"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "คุณกำลังใช้ธีมและปลั๊กอินใด"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัวและการใช้ข้อมูล"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Development"
msgstr "การพัฒนา"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Beta"
msgstr "เบต้า"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:46
msgid "Production"
msgstr "การผลิต"

#: includes/class-wp-installer.php:188
msgid "Installing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"

#: includes/class-wp-installer.php:189
msgid "Updating %s"
msgstr "กำลังอัปเดต %s"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Activating %s"
msgstr "กำลังเปิดใช้งาน %s"

#: includes/class-wp-installer.php:355
#: includes/class-wp-installer.php:356
#: includes/class-wp-installer.php:1046
msgid "Installer"
msgstr "ตัวติดตั้ง"

#: includes/class-wp-installer.php:489
msgid "Upgrade"
msgstr "อัปเกรด"

#: includes/class-wp-installer.php:495
msgid "Registered"
msgstr "ลงทะเบียนแล้ว"

#: includes/class-wp-installer.php:677
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPlease remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "คุณกำลังใช้คีย์ไซต์ที่ไม่ถูกต้องซึ่งกำหนดเป็นค่าคงที่ %s (ส่วนใหญ่อยู่ใน wp-config.php) \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tโปรดลบออกหรือใช้ค่าที่ถูกต้องเพื่อให้สามารถลงทะเบียนได้อย่างถูกต้อง"

#: includes/class-wp-installer.php:748
msgid "Commercial"
msgstr "เชิงพาณิชย์"

#: includes/class-wp-installer.php:939
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "ตัวติดตั้งไม่สามารถแสดงข้อมูลผลิตภัณฑ์ได้เนื่องจากการอัปเดตอัตโนมัติสำหรับ %s ถูกปิดใช้งานอย่างชัดเจนด้วยการกำหนดค่าด้านล่าง (โดยปกติอยู่ใน wp-config.php):"

#: includes/class-wp-installer.php:941
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "หากต้องการดูข้อมูลผลิตภัณฑ์ โปรดเรียกใช้ %sการตรวจสอบการอัปเดตด้วยตนเอง%s เพื่อเริ่มต้นรายการผลิตภัณฑ์ หรือ (ชั่วคราว) ลบรหัสข้างต้นออก"

#: includes/class-wp-installer.php:969
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "ตัวติดตั้งไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์อัปเดตของเราเพื่อรับข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ที่มีอยู่และตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ได้ หากคุณเห็นข้อความนี้เป็นครั้งแรก คุณสามารถละเว้นได้ เนื่องจากอาจเป็นปัญหาการสื่อสารชั่วคราว หากปัญหายังคงอยู่และผู้ดูแลระบบ WordPress ของคุณทำงานช้าลง คุณสามารถปิดใช้งานการตรวจสอบเวอร์ชันอัตโนมัติได้ เพิ่มบรรทัดต่อไปนี้ลงในไฟล์ wp-config.php ของคุณ:"

#: includes/class-wp-installer.php:994
#: includes/class-wp-installer.php:998
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับเวอร์ชันใหม่ไม่ถูกต้อง อาจเป็นปัญหาการสื่อสารชั่วคราว โปรดตรวจสอบการอัปเดตอีกครั้ง"

#: includes/class-wp-installer.php:1037
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "ขออภัย คุณไม่ได้รับอนุญาตให้จัดการตัวติดตั้งสำหรับไซต์นี้"

#: includes/class-wp-installer.php:1076
msgid "No repositories defined."
msgstr "ไม่มีที่เก็บข้อมูลที่กำหนดไว้"

#: includes/class-wp-installer.php:1298
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "เราได้เลือกปลั๊กอินที่ไซต์ของคุณต้องการเพื่อให้เป็นหลายภาษาได้อย่างสมบูรณ์ไว้ล่วงหน้าแล้ว"

#: includes/class-wp-installer.php:1538
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "คีย์ไซต์ไม่ถูกต้องสำหรับไซต์ปัจจุบัน"

#: includes/class-wp-installer.php:1539
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "โปรดทราบว่าคีย์ไซต์คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็กและตัวพิมพ์ใหญ่"

#: includes/class-wp-installer.php:1544
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "%s ไม่สามารถเข้าถึง %s เพื่อลงทะเบียนได้ ลองอีกครั้งเพื่อดูว่าเป็นปัญหาชั่วคราวหรือไม่ หากปัญหายังคงอยู่ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าไซต์นี้สามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้"

#: includes/class-wp-installer.php:2195
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว! โปรดรีเฟรชหน้าและลองอีกครั้ง (%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2198
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "การสมัครสมาชิกของคุณดูเหมือนจะไม่มีผลอีกต่อไป โปรดลองลงทะเบียนอีกครั้งโดยใช้คีย์ไซต์ที่ถูกต้อง"

#: includes/class-wp-installer.php:2831
#: includes/class-wp-installer.php:2893
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s ไม่สามารถอัปเดตได้เนื่องจากการลงทะเบียนไซต์ของคุณไม่ถูกต้อง โปรด %sลงทะเบียน %s%s อีกครั้งสำหรับไซต์นี้ก่อน"

#: includes/class-wp-installer.php:2916
msgid "Update Plugin"
msgstr "อัปเดตปลั๊กอิน"

#: includes/class-wp-installer.php:2917
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "กลับไปที่หน้าปลั๊กอิน"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "(ฝัง)"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "บันทึกประจำรุ่น"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับเวอร์ชันของ %s ไม่ถูกต้อง อาจเป็นปัญหาการสื่อสารชั่วคราว โปรดตรวจสอบการอัปเดตอีกครั้ง"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "คีย์ไซต์ว่างเปล่า!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:129
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "คีย์ไซต์ไม่ถูกต้องสำหรับไซต์ปัจจุบัน หากข้อผิดพลาดยังคงอยู่ โปรดลองยกเลิกการลงทะเบียนก่อน แล้วจึงลงทะเบียนใหม่ด้วยคีย์ไซต์เดิม"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:183
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s ไม่สามารถเข้าถึง %s เพื่อลงทะเบียนได้ ลองอีกครั้งเพื่อดูว่าเป็นปัญหาชั่วคราวหรือไม่ หากปัญหายังคงอยู่ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าไซต์นี้สามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้ คุณยังคงสามารถใช้ปลั๊กอินได้โดยไม่ต้องลงทะเบียน แต่คุณจะไม่ได้รับการอัปเดตอัตโนมัติ"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "ฝ่ายสนับสนุนตัวติดตั้ง"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "สำหรับการเรียกข้อมูลการดีบักตัวติดตั้ง ให้ใช้หน้า %s"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "บันทึกตัวติดตั้ง"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "URL คำขอ"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "อาร์กิวเมนต์คำขอ"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "การตอบสนอง"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "ส่วนประกอบ"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "บันทึกว่างเปล่า"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "สถานะระบบตัวติดตั้ง"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "ตรวจสอบตอนนี้"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "ไลบรารี PHP ที่จำเป็น"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "อินสแตนซ์ตัวติดตั้งทั้งหมด"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "เส้นทาง"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "เวอร์ชัน"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "ลำดับความสำคัญสูง"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "มอบหมาย"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ WPML API"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Toolset API"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:116
msgid " to use auto-updates"
msgstr " เพื่อใช้การอัปเดตอัตโนมัติ"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "ไซต์นี้ลงทะเบียนบน %s เป็นไซต์สำหรับการพัฒนา เปลี่ยนไปใช้คีย์ไซต์สำหรับการผลิตเพื่อ %s"

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "ไซต์นี้ลงทะเบียนบน Toolset.com เป็นไซต์สำหรับการพัฒนา"

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "ช่องทางการอัปเดต:"

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "หากต้องการเลือกช่องทางการอัปเดตที่แตกต่างกัน (เบต้า, การพัฒนา) คุณต้องอัปเดตผลิตภัณฑ์ที่มีอยู่ของคุณเป็นเวอร์ชันเสถียรล่าสุด"

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "กำลังอัปเดตปลั๊กอินบนไซต์ของคุณ โปรดอย่าปิดหน้านี้หรือออกจากหน้านี้"

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดบางอย่างและเราไม่สามารถติดตั้งการอัปเดตทั้งหมดจากช่องทาง %s ได้ คลิกที่นี่เพื่อ %sลองอีกครั้ง%s หากข้อผิดพลาดยังคงอยู่ โปรดเปลี่ยนกลับไปที่ช่องทางการผลิตและติดต่อ %sฝ่ายสนับสนุน %s%s"

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "มีปัญหาในการเปลี่ยนไปใช้ช่องทาง %s คุณสามารถ %sลองใหม่%s หากปัญหายังคงอยู่ โปรด %sดาวน์โหลด %s%s และติดตั้งใหม่ด้วยตนเอง"

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "สลับ"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "ปลั๊กอินจะอัปเดตเป็นเวอร์ชันล่าสุดในช่องทางที่คุณเลือก"

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "จดจำการตั้งค่าของฉัน"

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "คุณกำลังใช้ช่องทางที่อาจไม่เสถียรสำหรับ %s หากคุณไม่ได้เปิดใช้งานสิ่งนี้โดยตั้งใจ คุณควรเปลี่ยนไปใช้ช่องทาง “การผลิต”"

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "พร้อมใช้งาน"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "ติดตั้งแล้ว"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "ล้มเหลว!"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "กำลังเปิดใช้งาน"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดได้เนื่องจาก WordPress ไม่สามารถเขียนลงในโฟลเดอร์ปลั๊กอินได้ %sวิธีแก้ไข%s"

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "เปิดใช้งานหลังจากดาวน์โหลด"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "การดำเนินการเสร็จสมบูรณ์!"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว!\n\nคลิก ตกลง เพื่อตรวจสอบการสมัครสมาชิกของคุณอีกครั้ง หรือ ยกเลิก เพื่อลองอีกครั้ง"

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "ปัจจุบัน"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "เผยแพร่แล้ว"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว!\n\nโปรดรีเฟรชหน้าและลองอีกครั้ง"

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "ผลิตภัณฑ์ไม่ถูกต้อง"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "ที่เก็บข้อมูลไม่รู้จัก"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " คีย์ไซต์ปัจจุบันของคุณ (%s) ไม่ตรงกับผลิตภัณฑ์ที่เลือก (%s)"

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "ซื้อ %s"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "ซื้อ %s แล้วใช่ไหม?"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "คีย์ไซต์ถูกตั้งค่าโดย %s ซึ่งส่วนใหญ่อยู่ใน wp-config.php โปรดลบค่าคงที่ออกก่อนที่จะพยายามลงทะเบียน"

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "ป้อนคีย์ไซต์"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "การสมัครสมาชิกหมดอายุแล้ว"

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "ต่ออายุ %s"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบคีย์ไซต์นี้?"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "คีย์ไซต์ถูกตั้งค่าโดย %s ซึ่งส่วนใหญ่อยู่ใน wp-config.php โปรดลบค่าคงที่ออกก่อนที่จะพยายามยกเลิกการลงทะเบียน"

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "ลบคีย์ไซต์ปัจจุบัน (%s)"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "ฝ่ายสนับสนุน %s บน wpml.org"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "คุณมีบัญชีบน %s หรือไม่?"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "เยี่ยม! คุณเพียงแค่ต้องขยายการสมัครสมาชิกของคุณ"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "คุณมีบัญชี %s คุณเพียงแค่ต้องขยายการสมัครสมาชิกของคุณ"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "ขยายการสมัครสมาชิก"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "ตกลง คุณต้องตั้งค่าการต่ออายุสำหรับ %s"

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "คุณยังไม่มีบัญชี %1$s คุณต้องตั้งค่าการต่ออายุสำหรับ %2$s"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "ตั้งค่าการต่ออายุสำหรับ %s"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "ไม่ต้องกังวล เราสามารถตรวจสอบให้คุณได้"

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "ตรวจสอบ"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "ฉันจำไม่ได้"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "คุณกำลังใช้บัญชี %s ที่หมดอายุแล้ว"

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "ซึ่งหมายความว่าคุณจะไม่ได้รับการอัปเดต สิ่งนี้อาจนำไปสู่ปัญหาด้านความเสถียรและแม้กระทั่งความปลอดภัย"

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "คุณได้ต่ออายุใบอนุญาตของคุณแล้วหรือยัง?"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "รีเฟรชสถานะบัญชี"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "อัปเกรดบัญชีของคุณ"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "คุณมีการสมัครสมาชิกฟรีแบบเก่าสำหรับ Toolset Types ซึ่งไม่มีการอัปเดตอัตโนมัติ %s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "คลิกเพื่อดูตัวเลือกส่วนประกอบแต่ละรายการ"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "ส่วนประกอบแต่ละรายการ"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถติดตั้งปลั๊กอินและอัปเดตปลั๊กอินที่มีอยู่ได้ หากต้องการลบปลั๊กอินเหล่านี้ ให้ไปที่หน้า %sปลั๊กอิน%s และหากคุณมีสิทธิ์ในการลบปลั๊กอิน คุณควรจะสามารถทำได้"

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "อย่าลืมลบ %s ออกจากเว็บไซต์นี้"

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "ไซต์นี้ใช้ปลั๊กอิน %s ซึ่งยังไม่ได้ชำระเงิน หลังจากได้รับเงินคืน คุณควรลบปลั๊กอินนี้ออกจากไซต์ของคุณ การใช้ปลั๊กอินที่ไม่ได้ลงทะเบียนหมายความว่าคุณไม่ได้รับการอัปเดตความเสถียรและความปลอดภัย และจะนำไปสู่ปัญหาในการเรียกใช้ไซต์ในที่สุด"

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "ซื้อ %s แล้วใช่ไหม?"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "ลงทะเบียน %s"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "ป้อนคีย์ไซต์จากบัญชี %1$s ของคุณ เพื่อรับการอัปเดตอัตโนมัติสำหรับ %2$s"

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "คีย์ไซต์"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "รับคีย์สำหรับไซต์นี้"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกการลงทะเบียน?"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "ยกเลิกการลงทะเบียน %s จากไซต์นี้"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "ตรวจสอบการอัปเดต"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s ลงทะเบียนบนไซต์นี้โดยใช้คีย์ไซต์ต่อไปนี้: <strong>%s</strong> คุณจะได้รับการอัปเดตอัตโนมัติจนถึง %s"

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s ลงทะเบียนบนไซต์นี้โดยใช้คีย์ไซต์ต่อไปนี้: <strong>%s</strong> บัญชี Lifetime ของคุณให้การอัปเดตตลอดชีพ"
