msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22T11:52:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος είναι καταχωρημένος στο wpml.org ως ιστότοπος ανάπτυξης. %1$sΜάθετε περισσότερα%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "Ιστότοπος ανάπτυξης"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "Χρησιμοποιείτε μια μη καταχωρημένη έκδοση του %s και δεν λαμβάνετε ενημερώσεις συμβατότητας και ασφαλείας"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "Το πρόσθετο %s πρέπει να είναι καταχωρημένο για να λαμβάνει ενημερώσεις σταθερότητας και ασφαλείας. Χωρίς αυτές τις ενημερώσεις, το πρόσθετο ενδέχεται να καταστεί μη συμβατό με νέες εκδόσεις του WordPress, οι οποίες περιλαμβάνουν ενημερώσεις κώδικα ασφαλείας."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "Ο λογαριασμός σας %s έχει λήξει."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Ο ιστότοπός σας είναι ευάλωτος σε αλλαγές που θα προκαλέσουν προβλήματα σε μελλοντικές εκδόσεις του WordPress. Αγοράστε έναν νέο λογαριασμό για να προστατεύσετε τον ιστότοπό σας με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του %s."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "Ο ιστότοπός σας είναι ευάλωτος σε αλλαγές που θα προκαλέσουν προβλήματα σε μελλοντικές εκδόσεις του WordPress. Ανανεώστε τον λογαριασμό σας για να προστατεύσετε τον ιστότοπό σας με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του %s."

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος είναι καταχωρημένος στο %s ως ιστότοπος ανάπτυξης."

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "Όταν αυτός ο ιστότοπος τεθεί σε λειτουργία, θυμηθείτε να %1$s από “ανάπτυξη” σε “παραγωγή” για να καταργήσετε αυτό το μήνυμα. %2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "ενημέρωση του κλειδιού ιστότοπου"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "Θυμηθείτε να καταργήσετε το %s από αυτόν τον ιστότοπο"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το πρόσθετο %s, το οποίο δεν έχει πληρωθεί. Αφού λάβετε επιστροφή χρημάτων, θα πρέπει να καταργήσετε αυτό το πρόσθετο από τους ιστότοπούς σας. Η χρήση μη καταχωρημένων προσθέτων σημαίνει ότι δεν λαμβάνετε ενημερώσεις σταθερότητας και ασφάλειας και τελικά θα οδηγήσει σε προβλήματα λειτουργίας του ιστότοπου."

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "Το πρόσθετο %1$s δεν μπορεί να συνδεθεί στο %2$s"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "Το %1$s πρέπει να συνδεθεί στον διακομιστή του για να ελέγξει για νέες εκδόσεις και ενημερώσεις ασφαλείας. Κάτι στις ρυθμίσεις δικτύου ή ασφαλείας το εμποδίζει. Παρακαλούμε επιτρέψτε την εξερχόμενη επικοινωνία στο %2$s για να καταργήσετε αυτήν την ειδοποίηση."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια;"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "Δείτε τις %1$s και ενημερώστε μας στην %2$s."

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "λεπτομέρειες σφάλματος επικοινωνίας"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "τεχνική υποστήριξη %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "Παρακαλούμε εγκαταστήστε το %s για να επιτρέψετε τη μετάφραση του %s."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "Εγκατάσταση και ενεργοποίηση"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "Αγνόηση και να μην με ρωτήσετε ξανά"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:501
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "Αυτός είναι ένας ιστότοπος ανάπτυξης / δοκιμών"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "Αγορά %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "Έλεγχος κατάστασης παραγγελίας"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "Έγινε ήδη ανανέωση;"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "Ανανέωση λογαριασμού"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "Αγοράστηκε ξανά;"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "Απόρριψη"

#: includes/class-installer-dependencies.php:99
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "Η λήψη δεν είναι δυνατή. Το WordPress δεν μπορεί να δημιουργήσει τους απαιτούμενους φακέλους λόγω του\n περιορισμού των 256 χαρακτήρων του τρέχοντος περιβάλλοντος Windows."

#: includes/class-installer-dependencies.php:264
msgid "Return to the updates page"
msgstr "Επιστροφή στη σελίδα ενημερώσεων"

#: includes/class-installer-dependencies.php:300
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS Installer"

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "Το %s, υπεύθυνο για τη λήψη αυτόματων ενημερώσεων για το WPML και το Toolset, απαιτεί τα ακόλουθα στοιχεία PHP για να λειτουργήσει:"

#: includes/class-installer-dependencies.php:312
msgid "Learn more: %s"
msgstr "Μάθετε περισσότερα: %s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "Για να εγκαταστήσετε και να ενημερώσετε το %s, παρακαλούμε %sκαταχωρίστε%s το %s για αυτόν τον ιστότοπο."

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να αντιγράψουμε ορισμένα αρχεία πρόσθετων. Αυτό οφείλεται συνήθως σε προβλήματα με τα δικαιώματα για το περιεχόμενο του WordPress ή τον φάκελο των προσθέτων."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Ο λογαριασμός σας %s έχει λήξει. %sΑγοράστε σήμερα%s για να προστατεύσετε τον ιστότοπό σας από αλλαγές που θα προκαλέσουν προβλήματα σε μελλοντικές εκδόσεις του WordPress."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "Ο λογαριασμός σας %s έχει λήξει. %sΑνανεώστε σήμερα%s για να προστατεύσετε τον ιστότοπό σας από αλλαγές που θα προκαλέσουν προβλήματα σε μελλοντικές εκδόσεις του WordPress."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "Θυμηθείτε να καταργήσετε το %s από αυτόν τον ιστότοπο. %sΈλεγχος κατάστασης παραγγελίας%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "Έχετε μια παλιά, δωρεάν συνδρομή για το Toolset Types η οποία δεν παρέχει αυτόματες ενημερώσεις. %sΑναβαθμίστε τον λογαριασμό σας%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "Χρησιμοποιείτε μια μη καταχωρημένη έκδοση του %s και δεν λαμβάνετε ενημερώσεις συμβατότητας και ασφαλείας. %sΕγγραφείτε τώρα%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "Χρησιμοποιείτε το συμπληρωματικό %1$s. Για το %2$s, %3$s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "πλήρες σύνολο λειτουργιών"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "αναβάθμιση σε Toolset"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "Ανανεώστε σήμερα"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "για να προστατεύσετε τον ιστότοπό σας από αλλαγές που θα προκαλέσουν προβλήματα σε μελλοντικές εκδόσεις του WordPress."

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "Ο λογαριασμός σας %s λήγει σε %d ημέρα."
msgstr[1] "Ο λογαριασμός σας %s λήγει σε %d ημέρες."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "Αναφορά σε"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "Αναφορά σε"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "Στείλτε πληροφορίες θέματος και προσθέτων, για να λάβετε ταχύτερη υποστήριξη και ειδοποιήσεις συμβατότητας"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "Μην στέλνετε αυτές τις πληροφορίες και παραλείψτε τις ειδοποιήσεις συμβατότητας"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "ποιο θέμα και ποια πρόσθετα χρησιμοποιείτε."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου και χρήσης δεδομένων"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Beta"
msgstr "Έκδοση Beta"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:46
msgid "Production"
msgstr "Παραγωγή"

#: includes/class-wp-installer.php:188
msgid "Installing %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s"

#: includes/class-wp-installer.php:189
msgid "Updating %s"
msgstr "Ενημέρωση %s"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Activating %s"
msgstr "Ενεργοποίηση %s"

#: includes/class-wp-installer.php:355
#: includes/class-wp-installer.php:356
#: includes/class-wp-installer.php:1046
msgid "Installer"
msgstr "Εγκαταστάτης"

#: includes/class-wp-installer.php:489
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"

#: includes/class-wp-installer.php:495
msgid "Registered"
msgstr "Καταχωρημένο"

#: includes/class-wp-installer.php:677
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPlease remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα μη έγκυρο κλειδί ιστότοπου που ορίζεται ως η σταθερά %s (πιθανότατα στο wp-config.php).\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tΠαρακαλούμε αφαιρέστε το ή χρησιμοποιήστε τη σωστή τιμή για να μπορέσετε να εγγραφείτε σωστά."

#: includes/class-wp-installer.php:748
msgid "Commercial"
msgstr "Εμπορικό"

#: includes/class-wp-installer.php:939
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "Ο εγκαταστάτης δεν μπορεί να εμφανίσει τις πληροφορίες προϊόντων επειδή η αυτόματη ενημέρωση για το %s απενεργοποιήθηκε ρητά με την παρακάτω διαμόρφωση (συνήθως στο wp-config.php):"

#: includes/class-wp-installer.php:941
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "Για να δείτε τις πληροφορίες προϊόντων, παρακαλούμε εκτελέστε τον %sμη αυτόματο έλεγχο ενημερώσεων%s για να αρχικοποιήσετε τη λίστα προϊόντων ή (προσωρινά) αφαιρέστε τον παραπάνω κώδικα."

#: includes/class-wp-installer.php:969
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "Ο εγκαταστάτης δεν μπορεί να επικοινωνήσει με τον διακομιστή ενημερώσεων μας για να λάβει πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα προϊόντα και να ελέγξει για νέες εκδόσεις. Εάν βλέπετε αυτό το μήνυμα για πρώτη φορά, μπορείτε να το αγνοήσετε, καθώς μπορεί να είναι ένα προσωρινό πρόβλημα επικοινωνίας. Εάν το πρόβλημα επιμένει και ο διαχειριστής του WordPress σας επιβραδύνεται, μπορείτε να απενεργοποιήσετε τους αυτόματους ελέγχους έκδοσης. Προσθέστε την ακόλουθη γραμμή στο αρχείο wp-config.php:"

#: includes/class-wp-installer.php:994
#: includes/class-wp-installer.php:998
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με τις νέες εκδόσεις είναι μη έγκυρες. Μπορεί να είναι ένα προσωρινό πρόβλημα επικοινωνίας, παρακαλούμε ελέγξτε ξανά για ενημερώσεις."

#: includes/class-wp-installer.php:1037
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "Συγγνώμη, δεν επιτρέπεται η διαχείριση του Installer για αυτόν τον ιστότοπο."

#: includes/class-wp-installer.php:1076
msgid "No repositories defined."
msgstr "Δεν έχουν οριστεί αποθετήρια."

#: includes/class-wp-installer.php:1298
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "Έχουμε προεπιλέξει τα πρόσθετα που χρειάζεται ο ιστότοπός σας για να είναι πλήρως πολύγλωσσος."

#: includes/class-wp-installer.php:1538
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί ιστότοπου για τον τρέχοντα ιστότοπο."

#: includes/class-wp-installer.php:1539
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "Παρακαλούμε σημειώστε ότι το κλειδί ιστότοπου είναι ευαίσθητο σε πεζά-κεφαλαία."

#: includes/class-wp-installer.php:1544
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "Το %s δεν μπορεί να έχει πρόσβαση στο %s για εγγραφή. Δοκιμάστε ξανά για να δείτε αν πρόκειται για προσωρινό πρόβλημα. Εάν το πρόβλημα συνεχιστεί, βεβαιωθείτε ότι αυτός ο ιστότοπος έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο."

#: includes/class-wp-installer.php:2195
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Παρακαλούμε ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε ξανά. (%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2198
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "Η συνδρομή σας φαίνεται να μην είναι πλέον έγκυρη. Παρακαλούμε δοκιμάστε να εγγραφείτε ξανά χρησιμοποιώντας ένα έγκυρο κλειδί ιστότοπου."

#: includes/class-wp-installer.php:2831
#: includes/class-wp-installer.php:2893
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "Το %s δεν μπορεί να ενημερωθεί επειδή η εγγραφή του ιστότοπού σας δεν είναι έγκυρη. Παρακαλούμε %sκαταχωρίστε το %s%s ξανά για αυτόν τον ιστότοπο πρώτα."

#: includes/class-wp-installer.php:2916
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ενημέρωση πρόσθετου"

#: includes/class-wp-installer.php:2917
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "Επιστροφή στη σελίδα προσθέτων"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "(ενσωματωμένο)"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με τις εκδόσεις του %s είναι μη έγκυρες. Μπορεί να είναι ένα προσωρινό πρόβλημα επικοινωνίας, παρακαλούμε ελέγξτε ξανά για ενημερώσεις."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "Κενό κλειδί ιστότοπου!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "Μη έγκυρη αίτηση!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:129
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί ιστότοπου για τον τρέχοντα ιστότοπο. Εάν το σφάλμα επιμένει, δοκιμάστε να καταργήσετε την εγγραφή πρώτα και μετά να εγγραφείτε ξανά με το ίδιο κλειδί ιστότοπου."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:183
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "Το %s δεν μπορεί να έχει πρόσβαση στο %s για εγγραφή. Δοκιμάστε ξανά για να δείτε αν πρόκειται για προσωρινό πρόβλημα. Εάν το πρόβλημα συνεχιστεί, βεβαιωθείτε ότι αυτός ο ιστότοπος έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο. Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο χωρίς εγγραφή, αλλά δεν θα λαμβάνετε αυτόματες ενημερώσεις."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "Υποστήριξη εγκαταστάτη"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "Για την ανάκτηση πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων του Installer χρησιμοποιήστε τη σελίδα %s."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής εγκαταστάτη"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "URL αίτησης"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "Ορίσματα αίτησης"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "Απόκριση"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "Στοιχείο"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "Το αρχείο καταγραφής είναι κενό"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "Κατάσταση συστήματος εγκαταστάτη"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "Έλεγχος τώρα"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "Απαιτούμενες βιβλιοθήκες PHP"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "Όλες οι παρουσίες του εγκαταστάτη"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "Ανατεθειμένο"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "Διακομιστής API WPML"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "Διακομιστής API Toolset"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:116
msgid " to use auto-updates"
msgstr " για χρήση αυτόματων ενημερώσεων"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος είναι καταχωρημένος στο %s ως ιστότοπος ανάπτυξης. Μεταβείτε σε ένα κλειδί ιστότοπου παραγωγής για να %s."

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος είναι καταχωρημένος στο Toolset.com ως ιστότοπος ανάπτυξης."

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "Κανάλι ενημερώσεων:"

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "Για να επιλέξετε διαφορετικά κανάλια ενημερώσεων (beta, ανάπτυξη) πρέπει να ενημερώσετε τα υπάρχοντα προϊόντα σας στις πιο πρόσφατες σταθερές εκδόσεις τους."

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "Ενημέρωση των προσθέτων στον ιστότοπό σας. Παρακαλούμε μην κλείσετε αυτή τη σελίδα ή απομακρυνθείτε."

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά και δεν μπορέσαμε να εγκαταστήσουμε όλες τις ενημερώσεις από το κανάλι %s. Κάντε κλικ εδώ για να %sδοκιμάσετε ξανά%s. Εάν τα σφάλματα επιμένουν, παρακαλούμε επιστρέψτε στο κανάλι Παραγωγής και επικοινωνήστε με την %sυποστήριξη %s%s."

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "Προέκυψε πρόβλημα κατά την αλλαγή στο κανάλι %s. Μπορείτε να %sδοκιμάσετε ξανά%s. Εάν το πρόβλημα συνεχιστεί, παρακαλούμε %sκατεβάστε το %s%s και εγκαταστήστε το ξανά χειροκίνητα"

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "Εναλλαγή"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "Τα πρόσθετα θα ενημερωθούν στην πιο πρόσφατη έκδοση στο κανάλι που επιλέξατε."

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "Να θυμάστε την προτίμησή μου."

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα δυνητικά λιγότερο σταθερό κανάλι για το %s. Εάν δεν το ενεργοποιήσατε επίτηδες, θα πρέπει να μεταβείτε στο κανάλι “Παραγωγής”."

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "λήψη..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "απέτυχε!"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "λήφθηκε"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "ενεργοποίηση"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "ενεργοποιήθηκε"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "Η λήψη δεν είναι δυνατή επειδή το WordPress δεν μπορεί να γράψει στον φάκελο των προσθέτων. %sΠώς να το διορθώσετε%s."

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "Ενεργοποίηση μετά τη λήψη"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε!"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "Η λήψη απέτυχε!\n\nΚάντε κλικ στο OK για να επικυρώσετε ξανά τη συνδρομή σας ή στο ΑΚΥΡΩΣΗ για να δοκιμάσετε ξανά."

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "Τρέχουσα"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "Κυκλοφόρησε"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "Η λήψη απέτυχε!\n\nΠαρακαλούμε ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε ξανά."

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "Λανθασμένη ρύθμιση"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "Μη έγκυρο προϊόν"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "Άγνωστο αποθετήριο"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " Το τρέχον κλειδί ιστότοπου (%s) δεν ταιριάζει με το επιλεγμένο προϊόν (%s)."

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "Αγορά %s"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "Έχετε ήδη αγοράσει το %s;"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "Το κλειδί ιστότοπου ορίστηκε από το %s, πιθανότατα στο wp-config.php. Παρακαλούμε αφαιρέστε τη σταθερά πριν επιχειρήσετε να εγγραφείτε."

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού ιστότοπου"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει."

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "Ανανέωση %s"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το κλειδί ιστότοπου;"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "Το κλειδί ιστότοπου ορίστηκε από το %s, πιθανότατα στο wp-config.php. Παρακαλούμε αφαιρέστε τη σταθερά πριν επιχειρήσετε να καταργήσετε την εγγραφή."

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "Κατάργηση τρέχοντος κλειδιού ιστότοπου (%s)"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "Υποστήριξη %s στο wpml.org"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "Έχετε λογαριασμό στο %s;"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "Υπέροχα! Απλά πρέπει να επεκτείνετε τη συνδρομή σας."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "Έχετε λογαριασμό %s. Απλά πρέπει να επεκτείνετε τη συνδρομή σας."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "Επέκταση συνδρομής"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "Εντάξει. Πρέπει να ρυθμίσετε την ανανέωση για το %s."

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "Δεν έχετε ακόμη λογαριασμό %1$s. Πρέπει να ρυθμίσετε μια ανανέωση για το %2$s."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "Ρύθμιση ανανέωσης για το %s"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "Μην ανησυχείτε. Μπορούμε να το ελέγξουμε για εσάς."

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "Έλεγχος"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "Η διεύθυνση email σας"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "Δεν θυμάμαι"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "Χρησιμοποιείτε έναν ληγμένο λογαριασμό του %s."

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "Αυτό σημαίνει ότι δεν θα λαμβάνετε ενημερώσεις. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα σταθερότητας, ακόμα και ασφάλειας."

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "Έχετε ήδη ανανεώσει την άδειά σας;"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "Ανανέωση κατάστασης λογαριασμού"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "Αναβάθμιση του λογαριασμού σας"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "Έχετε μια παλιά, δωρεάν συνδρομή για το Toolset Types η οποία δεν παρέχει αυτόματες ενημερώσεις. %s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε τις επιλογές μεμονωμένων στοιχείων."

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "Μεμονωμένα στοιχεία"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να εγκαταστήσετε πρόσθετα και να ενημερώσετε υπάρχοντα πρόσθετα. Για να καταργήσετε οποιοδήποτε από αυτά τα πρόσθετα, μεταβείτε στη σελίδα %sπροσθέτων%s και αν έχετε την άδεια να καταργήσετε πρόσθετα θα πρέπει να μπορείτε να το κάνετε."

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "Θυμηθείτε να καταργήσετε το %s από αυτόν τον ιστότοπο."

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το πρόσθετο %s, το οποίο δεν έχει πληρωθεί. Αφού λάβετε επιστροφή χρημάτων, θα πρέπει να καταργήσετε αυτό το πρόσθετο από τους ιστότοπούς σας. Η χρήση μη καταχωρημένων προσθέτων σημαίνει ότι δεν λαμβάνετε ενημερώσεις σταθερότητας και ασφάλειας και τελικά θα οδηγήσει σε προβλήματα λειτουργίας του ιστότοπου."

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "Έχετε ήδη αγοράσει το %s;"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "Εγγραφή %s"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "Εισαγάγετε το κλειδί ιστότοπου, από τον λογαριασμό σας %1$s, για να λαμβάνετε αυτόματες ενημερώσεις για το %2$s."

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "Κλειδί ιστότοπου"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Λήψη κλειδιού για αυτόν τον ιστότοπο"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καταργήσετε την εγγραφή;"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής %s από αυτόν τον ιστότοπο"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "Το %s είναι καταχωρημένο σε αυτόν τον ιστότοπο χρησιμοποιώντας το ακόλουθο κλειδί ιστότοπου: <strong>%s</strong>. Θα λαμβάνετε αυτόματες ενημερώσεις μέχρι %s"

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "Το %s είναι καταχωρημένο σε αυτόν τον ιστότοπο χρησιμοποιώντας το ακόλουθο κλειδί ιστότοπου: <strong>%s</strong>. Ο λογαριασμός σας Lifetime σάς παρέχει ενημερώσεις για πάντα."
