msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22T11:52:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: installer\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags.
#: includes/admin-notices/notices/Account.php:107
msgid "This site is registered on wpml.org as a development site. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "هذا الموقع مسجل على wpml.org كموقع تطوير. %1$sتعرف على المزيد%2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Account.php:111
msgid "Development Site"
msgstr "موقع تطوير"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:18
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates"
msgstr "أنت تستخدم إصدارًا غير مسجل من %s ولا تتلقى تحديثات التوافق والأمان"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:20
msgid "%s plugin must be registered in order to receive stability and security updates. Without these updates, the plugin may become incompatible with new versions of WordPress, which include security patches."
msgstr "يجب تسجيل إضافة %s لتلقي تحديثات الاستقرار والأمان. بدون هذه التحديثات، قد تصبح الإضافة غير متوافقة مع الإصدارات الجديدة من ووردبريس، والتي تتضمن تصحيحات أمنية."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:29
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:40
msgid "Your %s account has expired."
msgstr "انتهت صلاحية حساب %s الخاص بك."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:31
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Purchase a new account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "موقعك عرضة للتغييرات الجذرية في إصدارات ووردبريس المستقبلية. اشترِ حسابًا جديدًا لحماية موقعك بأحدث إصدارات %s."

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:42
msgid "Your site is vulnerable to breaking changes in future WordPress releases. Renew your account to protect your site with the latest %s releases."
msgstr "موقعك عرضة للتغييرات الجذرية في إصدارات ووردبريس المستقبلية. جدد حسابك لحماية موقعك بأحدث إصدارات %s."

#. translators: %s Product url
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:52
msgid "This site is registered on %s as a development site."
msgstr "هذا الموقع مسجل على %s كموقع تطوير."

#. translators: %1$s is the text "update the site key" inside a link and %2$s is the text "Learn more" inside a link
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:54
msgid "When this site goes live, remember to %1$s from \"development\" to \"production\" to remove this message. %2$s"
msgstr "عندما يصبح هذا الموقع مباشرًا، تذكر أن %1$s من ”التطوير“ إلى ”الإنتاج“ لإزالة هذه الرسالة. %2$s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:57
msgid "update the site key"
msgstr "تحديث مفتاح الموقع"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:58
msgid "Learn more"
msgstr "تعرّف على المزيد"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:66
msgid "Remember to remove %s from this website"
msgstr "تذكر إزالة %s من هذا الموقع"

#. translators: %s Product name
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:68
msgid "This site is using the %s plugin, which has not been paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "يستخدم هذا الموقع إضافة %s، والتي لم يتم دفع ثمنها. بعد استلام المبلغ المسترد، يجب عليك إزالة هذه الإضافة من مواقعك. استخدام الإضافات غير المسجلة يعني أنك لا تتلقى تحديثات الاستقرار والأمان، وسيؤدي في النهاية إلى مشاكل في تشغيل الموقع."

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:76
msgid "%1$s plugin cannot connect to %2$s"
msgstr "لا يمكن لإضافة %1$s الاتصال بـ %2$s"

#. translators: %1$s Product name %2$s host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:79
msgid "%1$s needs to connect to its server to check for new releases and security updates. Something in the network or security settings is preventing this. Please allow outgoing communication to %2$s to remove this notice."
msgstr "يحتاج %1$s إلى الاتصال بخادمه للتحقق من الإصدارات الجديدة وتحديثات الأمان. هناك شيء في إعدادات الشبكة أو الأمان يمنع ذلك. يرجى السماح بالاتصال الصادر إلى %2$s لإزالة هذا الإشعار."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:81
msgid "Need help?"
msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟"

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:83
msgid "See the %1$s and let us know in %2$s."
msgstr "راجع %1$s وأخبرنا في %2$s."

#. translators: %1$s is `communication error details` %2$s is ex. wpml.org technical support
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:84
msgid "communication error details"
msgstr "تفاصيل خطأ الاتصال"

#. translators: %s is host name (ex. wpml.org)
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:86
msgid "%s technical support"
msgstr "الدعم الفني لـ %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:96
msgid "Please install %s to allow translating %s."
msgstr "يرجى تثبيت %s للسماح بترجمة %s."

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:135
msgid "Install and activate"
msgstr "تثبيت وتفعيل"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:136
msgid "Ignore and don't ask me again"
msgstr "تجاهل ولا تسألني مرة أخرى"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:147
#: includes/class-wp-installer.php:501
#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:115
#: templates/repository-register.php:49
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:148
msgid "This is a development / staging site"
msgstr "هذا موقع تطوير / تجريبي"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:159
msgid "Purchase %s"
msgstr "شراء %s"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:160
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:175
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:189
#: templates/repository-refunded.php:15
msgid "Check my order status"
msgstr "التحقق من حالة طلبي"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:161
#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:176
msgid "Got renewal already?"
msgstr "هل تم التجديد بالفعل؟"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:174
msgid "Renew your account"
msgstr "تجديد حسابك"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:190
#: templates/repository-refunded.php:14
msgid "Bought again?"
msgstr "هل اشتريت مرة أخرى؟"

#: includes/admin-notices/notices/Texts.php:203
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"

#: includes/class-installer-dependencies.php:99
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
"                                        256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr "التنزيل غير ممكن. لا يمكن لـ WordPress إنشاء المجلدات المطلوبة بسبب قيود الـ\n 256 حرفًا في بيئة Windows الحالية."

#: includes/class-installer-dependencies.php:264
msgid "Return to the updates page"
msgstr "العودة إلى صفحة التحديثات"

#: includes/class-installer-dependencies.php:300
msgid "OTGS Installer"
msgstr "OTGS Installer"

#: includes/class-installer-dependencies.php:305
msgid "%s, responsible for receiving automated updates for WPML and Toolset, requires the following PHP component(s) in order to function:"
msgstr "يتطلب %s، المسؤول عن تلقي التحديثات التلقائية لـ WPML و Toolset، المكون (المكونات) التالية من PHP ليعمل:"

#: includes/class-installer-dependencies.php:312
msgid "Learn more: %s"
msgstr "تعرّف على المزيد: %s"

#: includes/class-installer-theme.php:890
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "لتثبيت وتحديث %s، يرجى %sتسجيل%s %s لهذا الموقع."

#: includes/class-installer-upgrader-skins.php:47
msgid "We were not able to copy some plugin files. This is usually due to issues with permissions for WordPress content or plugins folder."
msgstr "لم نتمكن من نسخ بعض ملفات الإضافة. يرجع هذا عادةً إلى مشاكل في أذونات مجلد محتوى ووردبريس أو الإضافات."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:93
msgid "Your %s account has expired. %sPurchase today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "انتهت صلاحية حساب %s الخاص بك. %sاشترِ اليوم%s لحماية موقعك من التغييرات التي قد تؤثر على عمله في إصدارات WordPress المستقبلية."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:101
msgid "Your %s account has expired. %sRenew today%s to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "انتهت صلاحية حساب %s الخاص بك. %sجدد اليوم%s لحماية موقعك من التغييرات التي قد تؤثر على عمله في إصدارات WordPress المستقبلية."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:109
msgid "Remember to remove %s from this website. %sCheck my order status%s"
msgstr "تذكر إزالة %s من هذا الموقع. %sتحقق من حالة طلبي%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:119
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %sUpgrade your account%s"
msgstr "لديك اشتراك قديم ومجاني في Toolset Types والذي لا يوفر تحديثات تلقائية. %sقم بترقية حسابك%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:129
msgid "You are using an unregistered version of %s and are not receiving compatibility and security updates. %sRegister now%s"
msgstr "أنت تستخدم نسخة غير مسجلة من %s ولا تتلقى تحديثات التوافق والأمان. %sسجل الآن%s"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:156
msgid "You are using the complementary %1$s. For the %2$s, %3$s."
msgstr "أنت تستخدم %1$s التكميلي. للحصول على %2$s، %3$s."

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "complete set of features"
msgstr "مجموعة كاملة من الميزات"

#: includes/class-otgs-installer-plugins-page-notice.php:157
msgid "upgrade to Toolset"
msgstr "الترقية إلى Toolset"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "Renew today"
msgstr "جدد اليوم"

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:65
msgid "to protect your site from breaking changes in future WordPress releases."
msgstr "لحماية موقعك من التغييرات الجذرية في إصدارات ووردبريس المستقبلية."

#: includes/class-otgs-installer-subscription-warning-message.php:72
msgid "Your %s account expires in %d day."
msgid_plural "Your %s account expires in %d days."
msgstr[0] "ينتهي صلاحية حساب %s الخاص بك في %d أيام."
msgstr[1] "ينتهي صلاحية حساب %s الخاص بك في %d يوم."
msgstr[2] "ينتهي صلاحية حساب %s الخاص بك في %d أيام."
msgstr[3] "ينتهي صلاحية حساب %s الخاص بك في %d أيام."
msgstr[4] "ينتهي صلاحية حساب %s الخاص بك في %d أيام."
msgstr[5] "ينتهي صلاحية حساب %s الخاص بك في %d أيام."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:110
msgid "Reporting to"
msgstr "الإبلاغ إلى"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:111
msgid "Report to"
msgstr "الإبلاغ إلى"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:112
msgid "Send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts"
msgstr "إرسال معلومات القالب والإضافات، من أجل الحصول على دعم أسرع وتنبيهات التوافق"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:114
msgid "Don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "لا ترسل هذه المعلومات وتجاهل تنبيهات التوافق"

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:116
msgid "which theme and plugins you are using."
msgstr "أي قالب وإضافات تستخدمها."

#: includes/class-otgs-installer-wp-share-local-components-setting-hooks.php:160
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "سياسة الخصوصية واستخدام البيانات"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Development"
msgstr "تطوير"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Beta"
msgstr "تجريبي"

#: includes/class-wp-installer-channels.php:46
msgid "Production"
msgstr "إنتاج"

#: includes/class-wp-installer.php:188
msgid "Installing %s"
msgstr "تثبيت %s"

#: includes/class-wp-installer.php:189
msgid "Updating %s"
msgstr "تحديث %s"

#: includes/class-wp-installer.php:190
msgid "Activating %s"
msgstr "تفعيل %s"

#: includes/class-wp-installer.php:355
#: includes/class-wp-installer.php:356
#: includes/class-wp-installer.php:1046
msgid "Installer"
msgstr "المثبت"

#: includes/class-wp-installer.php:489
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

#: includes/class-wp-installer.php:495
msgid "Registered"
msgstr "مسجل"

#: includes/class-wp-installer.php:677
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php).\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPlease remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "أنت تستخدم مفتاح موقع غير صالح معرفًا كثابت %s (على الأرجح في wp-config.php).\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t يرجى إزالته أو استخدام القيمة الصحيحة لتتمكن من التسجيل بشكل صحيح."

#: includes/class-wp-installer.php:748
msgid "Commercial"
msgstr "تجاري"

#: includes/class-wp-installer.php:939
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "لا يمكن للمثبت عرض معلومات المنتجات لأن التحديث التلقائي لـ %s تم تعطيله صراحةً بالتكوين أدناه (عادةً في wp-config.php):"

#: includes/class-wp-installer.php:941
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "لعرض معلومات المنتجات، يرجى تشغيل %sفحص التحديثات اليدوي%s لتهيئة قائمة المنتجات أو إزالة الكود أعلاه (مؤقتًا)."

#: includes/class-wp-installer.php:969
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "لا يمكن للمثبت الاتصال بخادم التحديثات الخاص بنا للحصول على معلومات حول المنتجات المتاحة والتحقق من الإصدارات الجديدة. إذا كنت ترى هذه الرسالة لأول مرة، يمكنك تجاهلها، فقد تكون مشكلة اتصال مؤقتة. إذا استمرت المشكلة وتباطأت لوحة تحكم ووردبريس الخاصة بك، يمكنك تعطيل التحقق التلقائي من الإصدارات. أضف السطر التالي إلى ملف wp-config.php الخاص بك:"

#: includes/class-wp-installer.php:994
#: includes/class-wp-installer.php:998
msgid "Information about new versions is invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "معلومات الإصدارات الجديدة غير صالحة. قد تكون مشكلة اتصال مؤقتة، يرجى التحقق من التحديثات مرة أخرى."

#: includes/class-wp-installer.php:1037
msgid "Sorry, you are not allowed to manage Installer for this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإدارة المثبت لهذا الموقع."

#: includes/class-wp-installer.php:1076
msgid "No repositories defined."
msgstr "لا توجد مستودعات معرفة."

#: includes/class-wp-installer.php:1298
msgid "We have preselected the plugins your site needs to be fully multilingual."
msgstr "لقد اخترنا مسبقًا الإضافات التي يحتاجها موقعك ليكون متعدد اللغات بالكامل."

#: includes/class-wp-installer.php:1538
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "مفتاح موقع غير صالح للموقع الحالي."

#: includes/class-wp-installer.php:1539
#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:74
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "يرجى ملاحظة أن مفتاح الموقع حساس لحالة الأحرف."

#: includes/class-wp-installer.php:1544
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet."
msgstr "لا يمكن لـ %s الوصول إلى %s للتسجيل. حاول مرة أخرى لمعرفة ما إذا كانت مشكلة مؤقتة. إذا استمرت المشكلة، تأكد من أن هذا الموقع لديه وصول إلى الإنترنت."

#: includes/class-wp-installer.php:2195
msgid "Connection failed! Please refresh the page and try again. (%s)"
msgstr "فشل الاتصال! يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى. (%s)"

#: includes/class-wp-installer.php:2198
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "يبدو أن اشتراكك لم يعد صالحًا. يرجى محاولة التسجيل مرة أخرى باستخدام مفتاح موقع صالح."

#: includes/class-wp-installer.php:2831
#: includes/class-wp-installer.php:2893
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "لا يمكن لـ %s التحديث لأن تسجيل موقعك غير صالح. يرجى %sتسجيل %s%s مرة أخرى لهذا الموقع أولاً."

#: includes/class-wp-installer.php:2916
msgid "Update Plugin"
msgstr "تحديث الإضافة"

#: includes/class-wp-installer.php:2917
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "العودة إلى صفحة الإضافات"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:28
msgid "(embedded)"
msgstr "(مضمن)"

#: includes/products/commercial-tab/DownloadsList.php:42
msgid "Release notes"
msgstr "ملاحظات الإصدار"

#: includes/products/OTGS_Installer_Products_Parser.php:101
msgid "Information about versions of %s are invalid. It may be a temporary communication problem, please check for updates again."
msgstr "معلومات إصدارات %s غير صالحة. قد تكون مشكلة اتصال مؤقتة، يرجى التحقق من التحديثات مرة أخرى."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:44
msgid "Empty site key!"
msgstr "مفتاح موقع فارغ!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:48
msgid "Invalid request!"
msgstr "طلب غير صالح!"

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:129
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to un-register first and then register again with the same site key."
msgstr "مفتاح موقع غير صالح للموقع الحالي. إذا استمر الخطأ، حاول إلغاء التسجيل أولاً ثم التسجيل مرة أخرى بنفس مفتاح الموقع."

#: includes/site-key/class-otgs-installer-site-key-ajax.php:183
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "لا يمكن لـ %s الوصول إلى %s للتسجيل. حاول مرة أخرى لمعرفة ما إذا كانت مشكلة مؤقتة. إذا استمرت المشكلة، تأكد من أن هذا الموقع لديه وصول إلى الإنترنت. لا يزال بإمكانك استخدام الإضافة بدون تسجيل، ولكنك لن تتلقى تحديثات تلقائية."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-hooks.php:20
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:39
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:43
#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:56
msgid "Installer Support"
msgstr "دعم المثبت"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:40
msgid "For retrieving Installer debug information use the %s page."
msgstr "لاسترداد معلومات تصحيح أخطاء المثبت، استخدم صفحة %s."

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:58
msgid "Installer Log"
msgstr "سجل المثبت"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:59
msgid "Request URL"
msgstr "عنوان URL للطلب"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:60
msgid "Request Arguments"
msgstr "وسائط الطلب"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:61
msgid "Response"
msgstr "الاستجابة"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:62
msgid "Component"
msgstr "المكون"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:63
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:64
msgid "Log is empty"
msgstr "السجل فارغ"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:67
msgid "Installer System Status"
msgstr "حالة نظام المثبت"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:68
msgid "Check Now"
msgstr "تحقق الآن"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:71
msgid "Required PHP Libraries"
msgstr "مكتبات PHP المطلوبة"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:74
msgid "All Installer Instances"
msgstr "جميع مثيلات المثبت"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:75
msgid "Path"
msgstr "المسار"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:76
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:77
msgid "High priority"
msgstr "أولوية عالية"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:78
msgid "Delegated"
msgstr "مفوض"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:86
msgid "WPML API server"
msgstr "خادم WPML API"

#: includes/support/class-otgs-installer-support-template.php:91
msgid "Toolset API server"
msgstr "خادم Toolset API"

#: includes/upgrade/AutoUpgrade.php:116
msgid " to use auto-updates"
msgstr " لاستخدام التحديثات التلقائية"

#: loader.php:72
msgid "This site is registered on %s as a development site. Switch to a production site key to %s."
msgstr "هذا الموقع مسجل على %s كموقع تطوير. قم بالتبديل إلى مفتاح موقع إنتاجي لـ %s."

#: loader.php:77
msgid "This site is registered on Toolset.com as a development site."
msgstr "هذا الموقع مسجل على Toolset.com كموقع تطوير."

#: templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "قناة التحديثات:"

#: templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "لتحديد قنوات تحديث مختلفة (تجريبية، تطوير)، يجب عليك تحديث منتجاتك الحالية إلى أحدث إصدارات مستقرة."

#: templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "جارٍ تحديث الإضافات على موقعك. يرجى عدم إغلاق هذه الصفحة أو الانتقال بعيدًا."

#: templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "حدث خطأ ما ولم نتمكن من تثبيت جميع التحديثات من قناة %s. انقر هنا %sللمحاولة مرة أخرى%s. إذا استمرت الأخطاء، يرجى العودة إلى قناة الإنتاج والاتصال بـ %sدعم %s%s."

#: templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء التبديل إلى قناة %s. يمكنك %sإعادة المحاولة%s. إذا استمرت المشكلة، يرجى %sتنزيل %s%s وإعادة التثبيت يدويًا"

#: templates/channel-selector.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "تبديل"

#: templates/channel-selector.php:51
msgid "The plugins will update to the most recent version in the channel that you selected."
msgstr "سيتم تحديث الإضافات إلى أحدث إصدار في القناة التي اخترتها."

#: templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "تذكر تفضيلي."

#: templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "أنت تستخدم قناة قد تكون أقل استقرارًا لـ %s. إذا لم تقم بتمكين هذا عن قصد، يجب عليك التبديل إلى قناة ”الإنتاج“."

#: templates/downloads-list-compact.php:8
#: templates/downloads-list.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "إضافة"

#: templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "متاح"

#: templates/downloads-list-compact.php:10
#: templates/downloads-list.php:30
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"

#: templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "جارٍ التنزيل"

#: templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "جارٍ التنزيل..."

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "failed!"
msgstr "فشل!"

#: templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "تم التنزيل"

#: templates/downloads-list-compact.php:56
msgid "activating"
msgstr "جارٍ التفعيل"

#: templates/downloads-list-compact.php:57
msgid "activated"
msgstr "تم التفعيل"

#: templates/downloads-list-compact.php:65
#: templates/downloads-list.php:55
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "التنزيل غير ممكن لأن WordPress لا يمكنه الكتابة في مجلد الإضافات. %sكيفية الإصلاح%s."

#: templates/downloads-list-compact.php:72
#: templates/downloads-list.php:62
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"

#: templates/downloads-list-compact.php:74
#: templates/downloads-list.php:66
msgid "Activate after download"
msgstr "تفعيل بعد التنزيل"

#: templates/downloads-list-compact.php:77
#: templates/downloads-list.php:70
msgid "Operation complete!"
msgstr "اكتملت العملية!"

#: templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr "فشل التنزيل!\n\nانقر على موافق لإعادة التحقق من اشتراكك أو إلغاء للمحاولة مرة أخرى."

#: templates/downloads-list.php:31
msgid "Current"
msgstr "الحالي"

#: templates/downloads-list.php:32
msgid "Released"
msgstr "تم الإصدار"

#: templates/downloads-list.php:72
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "فشل التنزيل!\n\nيرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "إعداد غير صحيح"

#: templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "منتج غير صالح"

#: templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "مستودع غير معروف"

#: templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr " مفتاح موقعك الحالي (%s) لا يتطابق مع المنتج المحدد (%s)."

#: templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "شراء %s"

#: templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "هل اشتريت %s بالفعل؟"

#: templates/products-compact.php:74
#: templates/repository-register.php:20
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "تم تعيين مفتاح الموقع بواسطة %s، على الأرجح في wp-config.php. يرجى إزالة الثابت قبل محاولة التسجيل."

#: templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "أدخل مفتاح الموقع"

#: templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "انتهت صلاحية الاشتراك."

#: templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "تجديد %s"

#: templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة مفتاح الموقع هذا؟"

#: templates/products-compact.php:119
#: templates/repository-registered-buttons.php:12
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "تم تعيين مفتاح الموقع بواسطة %s، على الأرجح في wp-config.php. يرجى إزالة الثابت قبل محاولة إلغاء التسجيل."

#: templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "إزالة مفتاح الموقع الحالي (%s)"

#: templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "دعم %s على wpml.org"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:17
msgid "Do you have an account on %s?"
msgstr "هل لديك حساب على %s؟"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:18
msgid "Great! You just need to extend your subscription."
msgstr "رائع! ما عليك سوى تمديد اشتراكك."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:20
msgid "You have a %s account. You just need to extend your subscription."
msgstr "لديك حساب %s. ما عليك سوى تمديد اشتراكك."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:21
msgid "Extend Subscription"
msgstr "تمديد الاشتراك"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:23
msgid "OK. You need to set up renewal for %s."
msgstr "حسنًا. تحتاج إلى إعداد التجديد لـ %s."

#. translators: %1$s and %2$s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:25
msgid "You do not have a %1$s account yet. You need to set up a renewal for %2$s."
msgstr "ليس لديك حساب %1$s بعد. تحتاج إلى إعداد تجديد لـ %2$s."

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:27
msgid "Set Up Renewal For %s"
msgstr "إعداد التجديد لـ %s"

#. translators: %s replaced with wpml.org or toolset.com
#: templates/repository-end-users.php:28
msgid "No worries. We can check that for you."
msgstr "لا تقلق. يمكننا التحقق من ذلك لك."

#: templates/repository-end-users.php:29
msgid "Check"
msgstr "تحقق"

#: templates/repository-end-users.php:30
msgid "Your Email Address"
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"

#: templates/repository-end-users.php:37
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: templates/repository-end-users.php:41
msgid "No"
msgstr "لا"

#: templates/repository-end-users.php:45
msgid "I do not remember"
msgstr "لا أتذكر"

#: templates/repository-expired.php:12
msgid "You are using an expired account of %s."
msgstr "أنت تستخدم حسابًا منتهي الصلاحية لـ %s."

#: templates/repository-expired.php:13
msgid "It means you will not receive updates. This can lead to stability and even security issues."
msgstr "هذا يعني أنك لن تتلقى تحديثات. قد يؤدي ذلك إلى مشاكل في الاستقرار وحتى الأمان."

#: templates/repository-expired.php:14
msgid "Have you already renewed your license?"
msgstr "هل جددت ترخيصك بالفعل؟"

#: templates/repository-expired.php:15
msgid "Refresh account status"
msgstr "تحديث حالة الحساب"

#: templates/repository-legacy-free.php:9
msgid "Upgrade your account"
msgstr "ترقية حسابك"

#: templates/repository-legacy-free.php:11
msgid "You have an old, free subscription for Toolset Types which doesn't provide automatic updates. %s"
msgstr "لديك اشتراك قديم ومجاني لـ Toolset Types لا يوفر تحديثات تلقائية. %s"

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "انقر لرؤية خيارات المكونات الفردية."

#: templates/repository-listing.php:105
msgid "Individual components"
msgstr "المكونات الفردية"

#: templates/repository-listing.php:147
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "تتيح لك هذه الصفحة تثبيت الإضافات وتحديث الإضافات الموجودة. لإزالة أي من هذه الإضافات، انتقل إلى صفحة %sالإضافات%s وإذا كان لديك صلاحية إزالة الإضافات، فيجب أن تكون قادرًا على القيام بذلك."

#: templates/repository-refunded.php:12
msgid "Remember to remove %s from this website."
msgstr "تذكر إزالة %s من هذا الموقع."

#: templates/repository-refunded.php:13
msgid "This site is using %s plugin, which is not paid for. After receiving a refund, you should remove this plugin from your sites. Using unregistered plugins means that you are not receiving stability and security updates and will ultimately lead to problems running the site."
msgstr "يستخدم هذا الموقع إضافة %s، والتي لم يتم دفع ثمنها. بعد استلام المبلغ المسترد، يجب عليك إزالة هذه الإضافة من مواقعك. استخدام الإضافات غير المسجلة يعني أنك لا تتلقى تحديثات الاستقرار والأمان، وسيؤدي في النهاية إلى مشاكل في تشغيل الموقع."

#: templates/repository-register.php:14
msgid "Already purchased %s?"
msgstr "هل اشتريت %s بالفعل؟"

#: templates/repository-register.php:23
msgid "Register %s"
msgstr "تسجيل %s"

#: templates/repository-register.php:35
msgid "Enter the site key, from your %1$s account, to receive automatic updates for %2$s."
msgstr "أدخل مفتاح الموقع، من حساب %1$s الخاص بك، لتلقي التحديثات التلقائية لـ %2$s."

#: templates/repository-register.php:47
msgid "Site key"
msgstr "مفتاح الموقع"

#: templates/repository-register.php:51
msgid "Get a key for this site"
msgstr "احصل على مفتاح لهذا الموقع"

#: templates/repository-registered-buttons.php:17
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء التسجيل؟"

#: templates/repository-registered-buttons.php:22
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "إلغاء تسجيل %s من هذا الموقع"

#: templates/repository-registered-buttons.php:30
msgid "Check for updates"
msgstr "التحقق من التحديثات"

#: templates/repository-registered.php:13
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "تم تسجيل %s على هذا الموقع باستخدام مفتاح الموقع التالي: <strong>%s</strong>. ستتلقى تحديثات تلقائية حتى %s"

#: templates/repository-registered.php:19
msgid "%s is registered on this site using the following sitekey: <strong>%s</strong>. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "تم تسجيل %s على هذا الموقع باستخدام مفتاح الموقع التالي: <strong>%s</strong>. يمنحك حسابك مدى الحياة تحديثات مدى الحياة."
