Quantas notas tem um ator? A língua de quem fala em jazz

Crítica a partir do espetáculo An Old Monk, por Soraya Belusi (Horizonte da Cena /DocumentaCena) “Dance, dance, otherwise we are lost” (Pina Bausch) Há quem fale em alemão, inglês, holandês, espanhol, japonês, russo, português e até todas elas ao mesmo tempo. Mas alguém que consegue falar em jazz, só conheço mesmo Josse de Pawn. Fomos

Congolês compartilha carga para se libertar da dor

Crítica do espetáculo “A Carga”, por Miguel Arcanjo Prado (www.miguelarcanjoprado.com) Faustin Linyekula surge despido de aparatos cenográficos no intuito de falar diretamente ao seu público em A Carga. Chama a atenção no esforço dele em falar português e se comunicar com a plateia brasileira sem atravessadores. O artista no palco parece querer abrir-se e revelar-se

De terra e ar

Crítica a partir do espetáculo A Carga, por Maria Eugênia de Menezes Teatrojornal/DocumentaCena) Toda linguagem nasce de um esforço, por natureza, inútil. É por saber-se incompleto que o homem deseja. A falta nos move, nos empurra para além do silêncio e da imobilidade. Qualquer palavra, não importa quão bem escolhida, será incapaz de dizer completamente

A Carga, por Ruy Filho

Crítica sobre o espetáculo A Carga, por Ruy Filho (Agora Crítica Teatral) O quanto nossas origens reverberam em nós, o quanto sobram e permanecem, e por permanecerem o quanto reconhecemos de nós mesmos nessa relação? São perguntas aparentemente impossíveis de responder, pois há nelas tamanha subjetividade que as variantes se revelam infinitas e incompletas. Apenas